С возрастом перестала кого-то судить или оценивать, просто классифицирую.
Как придумали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться фиг знает как, а половина вообще читаться не будет!
- Палки сверху нарисовать не забудь.
Как придумали английский язык:
- А давай букв будет немного, все они простые, но гласные читаются как попало!
- И чтобы значение слова непредсказуемо менялось в зависимости от социального статуса говорящего/пишущего.
Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.
Испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!
Русский язык:
- А давай писать слова в произвольном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!
Болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговаривать как дети.
Польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам!
Немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!
Китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки матушки-природы!
- Смотри, какую я каляку-маляку нарисовал: вот тут будет Солнце, а вот тут быки пашут землю. Пусть это означает "стол".
Японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией.
- Точно! Как собака лает. Чтобы все боялись.
История оттуда же.
Американские заказчики в пятницу отожгли:
- Извините, но мы вынуждены отложить рассмотрение Вашего коммерческого предложения минимум на 2 месяца.
- А что случилось??!
- У нас офис торнадо унесло...
- А давайте половина букв будет читаться фиг знает как, а половина вообще читаться не будет!
- Палки сверху нарисовать не забудь.
Как придумали английский язык:
- А давай букв будет немного, все они простые, но гласные читаются как попало!
- И чтобы значение слова непредсказуемо менялось в зависимости от социального статуса говорящего/пишущего.
Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.
Испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!
Русский язык:
- А давай писать слова в произвольном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!
Болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговаривать как дети.
Польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по западноевропейским правилам!
Немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!
Китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки матушки-природы!
- Смотри, какую я каляку-маляку нарисовал: вот тут будет Солнце, а вот тут быки пашут землю. Пусть это означает "стол".
Японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией.
- Точно! Как собака лает. Чтобы все боялись.
История оттуда же.
Американские заказчики в пятницу отожгли:
- Извините, но мы вынуждены отложить рассмотрение Вашего коммерческого предложения минимум на 2 месяца.
- А что случилось??!
- У нас офис торнадо унесло...
Нет, вот говорят, что русский язык сложный. Какой он на фиг сложный, практически все - как пишется, так и говорится. Тот же английский взять: пишут одни буквы, читается совсем другими звуками, а как это звучит в разговорной речи - вообще неопознаваемо!
У меня лаосцы учились, тоже ныли: "сложный у вас язык" Я им: где тут чего сложного, за год практически все понимаете, а я до сих пор ваши фамилии правильно проговорить не могу!
Болгарский язык: - А давай поприкалываемся над русским языком! - Точно! Будем разговаривать как дети.
Вот честное слово, я читала меню в Болгарии и не могла от смеха удержаться
Китайский язык: - А давай вместо слов использовать звуки матушки-природы! - Смотри, какую я каляку-маляку нарисовал: вот тут будет Солнце, а вот тут быки пашут землю. Пусть это означает "стол".
Это мое любимое!!!
Farrant, не знаю, русский – реально сложный язык.
А я за пять лет учебы поняла, что далеко не все в этом языке знаю. И до сих пор учусь, открываю новое, хоть ежедневно в этом
Ага, как говорится, пишем Манчестер, читаем Ливерпуль.
У меня лаосцы учились, тоже ныли: "сложный у вас язык"
Да, в русском (а ещё в итальянском) в принципе как пишется, так и читается. Но здесь, кстати, отмечена одна сложность русского языка: отсутствие чёткого, единого для всех случаев порядка слов в предложении. По типу: сначала подлежащее, за ним сказуемое и и.д. и никак иначе. У нас же мало того, что порядок слов произвольный, так от его изменения ещё и нюансы смысла меняются. Например, если на вопрос "сколько времени?" ответить "пять часов" и "часов пять" - это будет два разных ответа. И вот как это объяснить человеку для которого русский не родной? А ещё у нас есть звуки, которых в том же английском просто отсутствуют. Каково это взрослому человеку учиться произносить "щ" и "ы"?
А это что? Что-нибудь вкусненькое?
Научить говорить на нем можно. Знать? Вся жизнь на это уйдет
Согласна. Вот например, понимаю, что не всегда могу найти слова, чтоб адекватно и доступно выразить свою мысль. И язык тут не причём, он-то богатый. А вот мне учиться и учиться... А язык постановлений и прочих официальных документов - отдельная песТня... Мне одна знакомая говорила, что долго училась читать решения суда. где, по её выражению, подлежащее на одной странице, а сказуемое - на другой. А меня в своё время, когда я была на практике в милиции сразила фраза из протокола "упал с высоты собственного роста"...
Лилит_первый демон, куриные ножки
Вот например, понимаю, что не всегда могу найти слова, чтоб адекватно и доступно выразить свою мысль. И язык тут не причём, он-то богатый. А вот мне учиться и учиться...
Именно. И вроде словарный запас хороший, а слов порой не хватает. Правильных слов. Особенно в устной речи - ненавижу публичные выступления. А вот написать мне проще.
Мне одна знакомая говорила, что долго училась читать решения суда.
Ооой, даааа. Сколько мы тратим времени, чтобы перевести с "судебного на русский". А постановления правительства, решение думы и прочее? Словно нарочно пишут так, чтобы на первых трех строчках у всех мозги закипели и дальше никто читать не стал.
Словно нарочно пишут так, чтобы на первых трех строчках у всех мозги закипели и дальше никто читать не стал. Не только пишут, но и говорят. Ни разу я еще от всяких там политиков, юристов или еще каких государственных людей не услышала понятный ответ на заданный им вопрос. Честно старалась не отвлекаться ни на что, когда они начинали говорить. Черт его знает, вроде каждое слово в отдельности произносят по-русски, и я отлично знаю его смысл, а вот о чем он сказал - ну хоть убей!
Farrant, все-таки бывают исключения
Логичнее было бы если бы "хапки" были ручками, но так даже интереснее.
А постановления правительства, решение думы и прочее?
Farrant, Ни разу я еще от всяких там политиков, юристов или еще каких государственных людей не услышала понятный ответ на заданный им вопрос
Здесь непревзойдённым останется Черномырдин. Не знаю больше ни одного политика, которому удалось бы создать поговорку.
Лилит_первый демон, можно это еще как "лапки" перевести
Пишут-то всё это те кто в теме, т.е. отраслевики или экономисты там, но потом-то всё это приносят к нам, в правовой департамент, чтоб проверить на грамотность написания и оформления с юридической точки зрения. И мы правим.
Вот ты тоже занимаешься переводом
Здесь непревзойдённым останется Черномырдин
О даааа! Это было чудо
Мэй313, ещё бы руководство так думало. А то они умудрились примерно с год назад сократить должность единственного (!) на всё министерство корректора. Зла не хватает на такую тупость.
А еще меня забавляют должности,
Это ты моей должности не слышала! Консультант отдела правового обеспечения бюджетно-финансовых отношений и антикоррупционной экспертизы Департамента правового обеспечения Министерства... А у меня ещё и классный чин есть!
О даааа! Это было чудо
Ну я же говорю его "хотели как лучше, а получилось как всегда" ушло в народ.
Лилит_первый демон, кому нужны корректоры
Консультант отдела правового обеспечения бюджетно-финансовых отношений и антикоррупционной экспертизы Департамента правового обеспечения Министерства...
Мааать....
хотели как лучше, а получилось как всегда
Бессмертная фраза
К счастью для журналистов я человек маленький и не публичный.
но больше всего этот анекдот понравился-Консультант отдела правового обеспечения бюджетно-финансовых отношений и антикоррупционной экспертизы Департамента правового обеспечения Министерства... А у меня ещё и классный чин есть
читать дальше
Это правда жизни!
У меня тож целиком долго
Да, тоже круто!
участка складирования хвостов
Складирования чего, простите?
Хвосты-это остатки после переработки руды и выделения из нее металлов(меди,никеля,золота).Их к нам в хранилище сливают,а мы потом качаем это опять на переработку,тк в хвостах еще кой-чего остается.
Мэй313, я точно начну собирать всякие интересные должности
Давно пора! Коллекция для поднятия настроения.
Стул тоже не всегда твердый!!! во,на ночь поперло